Page 1 of 2
Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 12:36 am
by fuzzball
Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 12:49 am
by gorelord4e
About Beatmania, I renamed them it was a mess before. Some games was named Beat Mania and some Beatmania, so I google it and to me it seams Beatmania is the correct one?
Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 8:32 am
by fuzzball
@gorelord4e
Title screen says "beat mania".
Please refer to the
old topic.

Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 11:49 am
by Jackal
Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 12:59 pm
by F1ReB4LL
gorelord4e wrote:About Beatmania, I renamed them it was a mess before. Some games was named Beat Mania and some Beatmania, so I google it and to me it seams Beatmania is the correct one?
Should always be "as is". As for the casing:
The Official No-Intro Convention (20071030) wrote:2.1.3 Capitalization
Generally all common names, adjectives and verbs should be uppercased.
Articles and link words should be lowercased except when first word.
Examples: Adventure of the Hero, Riding in a Car, Travel from Earth to the
Moon, From Earth..., Into the Darkness...
The official title written by the publisher or developer can be used as a
reference including related titles from other media (movie titles). Some titles
also have an unusual capitalization on purpose. In that case, capitalization
should be left as intended.
Example 1: RoboCop (= Roboter + Cop)
Example 2: Sonic The Hedgehog is all uppercase: "The" is his middle name,
not an article.
However titles that are entirely capitalized should be highly avoided except if
the title is an acronym!
As for the Tsukuru/Tkool, I don't really understand it. If the English word "Tkool" existed, yes, "Tsukuru" would be a Japanese writing of the word Tkool and we would use the original word instead of "Tsukuru". However, this word exists only in Japanese, so I don't understand why some sources use the "Tkool" romanization (very common when mentioning the Japanese version of RPG Maker - "RPG Tkool" instead of the more obvious "RPG Tsukuru"). Could someone explain me, why it should be "Tkool"?
Btw, I will be very appreciated to gorelord4e if he won't touch Japanese titles in the future

Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 2:02 pm
by sarami
http://tkool.jp/outline/index
“ツクール”とは、読んで字のごとく“作る”と“ツール”を組み合わせた造語。
Tkool is a coined word of Tsukuru + Tool.
Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 2:32 pm
by F1ReB4LL
Interesting. Are there other cases of unusual romanization?
Re: Why these were renamed?
Posted: Wed Sep 23, 2015 4:57 pm
by gorelord4e
Re: Why these were renamed?
Posted: Thu Sep 24, 2015 1:20 am
by sarami
F1ReB4LL wrote:Interesting. Are there other cases of unusual romanization?
https://redump.info/discs/quicksearch/yarudora/
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%84 … 9%E3%83%A9
Yarudora -> Yaru(=play) + Drama
https://redump.info/disc/22870/
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90 … 7%E3%83%AB
Code: Select all
バカップルは、恋人同士の熱愛ぶりを皮肉った言葉で、「バカ」と「カップル」をくっつけた日本語の俗語
Ba-Couple -> Baka(=foolish, silly, stupid) + Couple
Similar words is love birds.
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA … C%E3%83%A0
http://koei.wikia.com/wiki/Rekoeition_Game
Rekoeition -> Re(plefix) + KOEI + tion(suffix)
Re: Why these were renamed?
Posted: Thu Sep 24, 2015 1:49 am
by F1ReB4LL
Always thought that means "Recreation" (like, historical recreation) -
https://redump.info/disc/34272/