Page 2 of 2

Re: A proposal to standardize naming convention of Chinese submissions

Posted: Fri Mar 01, 2019 4:06 pm
by tenyuhuang
F1ReB4LL wrote:When the ingame title is completely different from the box title - use the box one, the ingame one goes into the comments.
When the box has both Western and Eastern titles and the ingame title is Western - the Western one can be used as main title, another one goes into the comments.
Each case should be discussed separately, though.
Since the box would most likely be in the language of the region, so I assume it's overall a language-first approach? i.e. Games in Eastern languages use romanized Eastern titles, and vice versa...which we actually agree with, despite our approach are seemingly different.
Jackal wrote:The No-Intro rules aren't suited for Chinese releases.. games can have really weird box titles that are completely different from the (often English) ingame title.
That is why I needed more site codes Image Fortunately it seems that I can do that with HTML codes anyway, not sure if there will be a difference in terms of indexing and searching tho.

Re: A proposal to standardize naming convention of Chinese submissions

Posted: Sat Mar 02, 2019 4:32 am
by F1ReB4LL
tenyuhuang wrote:Since the box would most likely be in the language of the region, so I assume it's overall a language-first approach? i.e. Games in Eastern languages use romanized Eastern titles, and vice versa...which we actually agree with, despite our approach are seemingly different.
As I've said, it depends on the case. Japanese titles often have an English title and Japanese one is only on the side of the box or on the spine and the 'main' title is the English one.

Re: A proposal to standardize naming convention of Chinese submissions

Posted: Sat Mar 02, 2019 8:17 am
by tenyuhuang
F1ReB4LL wrote:As I've said, it depends on the case. Japanese titles often have an English title and Japanese one is only on the side of the box or on the spine and the 'main' title is the English one.
In such scenario, are those Japanese texts usually Katakana transcriptions of the English title?

Deciding titles case by case is of course what we should do when actually adding something, but yeah the purpose of this post is to figure out a (mostly) working, supplementary rather than obligatory guide to let people who have no idea which title to pick for CJK games get their submission optimized Image

Re: A proposal to standardize naming convention of Chinese submissions

Posted: Mon Mar 11, 2019 3:17 am
by F1ReB4LL
tenyuhuang wrote:In such scenario, are those Japanese texts usually Katakana transcriptions of the English title?
Nope, the translation.

http://pcengine.co.uk/HTML_Games/Sherlock_Holmes_2.htm - like this ("Images" section)
https://www.amazon.co.jp/パック・イン・ビデオ-カルメ … B0000ZPSPC - or this

The recent Kyrandia II case is a variation of this (the Japanese title presents on the front cover, but written with a much smaller font).