1 2008-10-20 19:43:44

I dumped 3 japanese games, but I don't know his titles. Please help to romanize.

http://rapidshare.com/files/152306059/U … .rar.html. Archive size - 1Mb. In archive - covers scans and screenshots of title screens.

このソフトは かいはつちゅうです

2 2008-10-21 12:57:49

First one:

Gaia Master - 神々のボードゲーム
Gaia Master - Kamigami no Board Game (translation "the board game of the gods")
流通評価用体験版 - ryuutsuu hyouka-you taikenban. Only means "distributable evaluation use trial version"

Second one:

天誅
Tenchuu (translated means "heaven's punishment" but there is no need)
The game title became "Tenchu" in the West, so losing the final "u"

Third one:

サルゲッチュ
Saru! Get you!
Saru, means "monkey". The sentences above the title are not part of the title or subtitle, they say something like: "Dual shock use only" and "dual action game"

3 2008-10-21 13:11:33

流通評価用体験版 lol
It's quite rare.

Mr Driller pwns

4 2008-10-21 13:17:36

asapy wrote:

流通評価用体験版 lol
It's quite rare.

Ha ha, indeed! smile
Is my interpretation correct, 先生?

5 2008-10-21 15:09:17

yeah, it would be same as promo for distribution in Europe.
サルゲッチュ is usually romanized as Sarugetchu.
sony uses "Saru Get You" only in korea.

Mr Driller pwns

6 2008-10-22 00:04:34

Thanks for your help, guys! wink

このソフトは かいはつちゅうです